JuvenalSatires1.87-101Vocab: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Ettlinga (talk | contribs)
Created page with 'uber, -eris (comp. uberior): fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive vitium, -i, n.: fault, vice, crime, sin; defect avaritia, -ae, f.: …'
 
Francese (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
uber, -eris (comp. uberior):  fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
[[JuvenalSatires1.77-86Vocab|previous list]]


vitium, -i, n.:  fault, vice, crime, sin; defect
uber, -eris (comp. uberior)fertile, rich, abundant


avaritia, -ae, f.:  greed, avarice; rapacity; miserliness, stinginess, meanness
vitium, -i n.:  fault, vice


sinus, -i, m.:  bowl for serving wine
avaritia, -ae f.:  greed, avarice


alea, -ae, f.: game of dice; die; dice-play; gambling, risking; chance, venture, risk, stake
sinus, -ūs m.: fold in the toga for carrying money; purse


arca, -ae, f.:  box, chest; strong-box, coffer; wealth, money; coffin, bier; cell, cage; ark
alea, -ae f.:  dice-play, gambling


dispensator, -oris, m.: steward; attendant; treasurer; dispenser
loculus, -i m.: cash box


armiger, -gera, -gerum:  bearing arms, armed; warlike, martial, of war/fighting; producing armed men
tabula, -ae f.: gaming-table


simplex, -plicis: single; simple, unaffected; plain
arca, -ae f.: strong-box, coffer


perdo, -ere, -didi, -ditusruin, destroy; lose; waste
dispensator, -ōris m.steward, treasurer


horreo, -ere, -ui:  dread, shrink from, shudder at; stand on end, bristle; have rough appearance
armiger, -geri m.: armor-bearer, squire


totidem: as many; just so/as many; the equivalent number of, same
simplex, -plicis: simple, plain


ferculum, -i, n.: food tray; dish, course; food; bread; bier; litter
perdo, -ere, -didi, -ditus: lose


ceno, -are:  dine, eat dinner/supper; have dinner with; dine on, make a meal of
horreo, -ēre, -ui: shiver


avus, -i, m.: grandfather; forefather, ancestor
tŏtĭdem: so many, as many


sportula, -ae, f.:  food or money given by patrons to clients
ferculum, -i n.:  food tray; dish, course


trepido, -aretremble, be afraid, waver
ceno (1)dine


suppono, -ere, -posui, -positus:  place under; substitute; suppose
secretō (adv.): in private, alone


posco, -ere, poposciask, demand
avus, -i m.grandfather; forefather, ancestor


agnosco, -ere, -novi, -nitusrecognize, realize, discern; acknowledge, claim, admit to/responsibility
sportula, -ae f.little basket; food or money given by patrons to clients


praeco, -onis, m.:  herald, crier
trepido (1):  tremble, be afraid, waver
 
suppono, -ere, -posui, -positus:  substitute; introduce fraudulently
 
agnosco, -ere, -novi, -nitus: recognize
 
praeco, -ōnis m.:  herald, crier
 
[[JuvenalSatires1.102-116Vocab|next list]]

Latest revision as of 11:27, 22 November 2010

previous list

uber, -eris (comp. uberior): fertile, rich, abundant

vitium, -i n.: fault, vice

avaritia, -ae f.: greed, avarice

sinus, -ūs m.: fold in the toga for carrying money; purse

alea, -ae f.: dice-play, gambling

loculus, -i m.: cash box

tabula, -ae f.: gaming-table

arca, -ae f.: strong-box, coffer

dispensator, -ōris m.: steward, treasurer

armiger, -geri m.: armor-bearer, squire

simplex, -plicis: simple, plain

perdo, -ere, -didi, -ditus: lose

horreo, -ēre, -ui: shiver

tŏtĭdem: so many, as many

ferculum, -i n.: food tray; dish, course

ceno (1): dine

secretō (adv.): in private, alone

avus, -i m.: grandfather; forefather, ancestor

sportula, -ae f.: little basket; food or money given by patrons to clients

trepido (1): tremble, be afraid, waver

suppono, -ere, -posui, -positus: substitute; introduce fraudulently

agnosco, -ere, -novi, -nitus: recognize

praeco, -ōnis m.: herald, crier

next list