Cat9Vocab: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Francese (talk | contribs)
No edit summary
Francese (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
*'''ămīcus, -a, -um:''' friend
*'''ămīcus, -a, -um:''' friend


'''antisto (1):''' (w/ dat.) surpass
'''antisto (1):''' surpass (+ dat.)


*'''mille, pl. mīlia:''' a thousand
*'''mille, pl. mīlia:''' a thousand
Line 33: Line 33:
*'''bĕātus, -a, -um:''' happy, blessed; rich, well-to-do
*'''bĕātus, -a, -um:''' happy, blessed; rich, well-to-do


'''vīso� -ere vīsi, vīsum:''' to look at attentively, to view, behold, survey
'''vīso -ere vīsi, vīsum:''' to look at attentively, to view, behold, survey


'''incŏlŭmis, -e:''' safe and sound
'''incŏlŭmis, -e:''' safe and sound
Line 61: Line 61:
'''ŏcŭlus, -i, m.:''' eye
'''ŏcŭlus, -i, m.:''' eye


'''suāvĭor� -āri, -ātus sum:''' to kiss  
'''suāvĭor -āri, -ātus sum:''' to kiss  


*'''quantus, -a, -um:''' interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many
*'''quantus, -a, -um:''' interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many

Latest revision as of 13:58, 14 January 2013

Veranius -i m.: Roman cognomen

  • ē, ex: out of, from, in accordance with
  • ămīcus, -a, -um: friend

antisto (1): surpass (+ dat.)

  • mille, pl. mīlia: a thousand

trĕcenti, -ae, -a: three hundred

  • vĕnĭo, vĕnīre, vēni, ventum: come
  • dŏmus, -ūs, f.: home; house, family

pĕnātes, -ĭum, m.: household gods, the tutelary gods of the Roman pantry

  • frāter, -tris, m.: brother

ūnănĭmus, -a, -um: sharing a single attitude, like-minded

ănus, -ūs, f.: old woman; as fem. adj., old, aged

  • māter, -tris, f.: mother

ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration

  • nuntĭus, -i, n.: message, communication
  • bĕātus, -a, -um: happy, blessed; rich, well-to-do

vīso -ere vīsi, vīsum: to look at attentively, to view, behold, survey

incŏlŭmis, -e: safe and sound

  • audĭo, -īre, -īvi or -ii, -itum: hear, pay attention to

Hĭbēres -um m.: = Ἴβηρες, Iberians, the Greek name for Spaniards

  • narro (1): give an account, tell; say
  • lŏcum, -i, n.: place, region, part
  • factum -ī n.: deed, accomplishment

nātĭo, -ōnis, f.: people, race, nation

  • mos, mōris, m.: custom; manner, (pl.) morals

applĭco (1): press, lean against

collum, -i, n.: neck

iūcundus, -a, -um: pleasant, delightful

  • ōs, ōris, n.: mouth; face, countenance

ŏcŭlus, -i, m.: eye

suāvĭor -āri, -ātus sum: to kiss

  • quantus, -a, -um: interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many
  • laetus, -a, -um: glad, happy

previous | next | main