HoraceSatires1.6.40-48Vocab: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Francese (talk | contribs)
No edit summary
Francese (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[HoraceSatires1.6.27-39Vocab|previous list]]
col-lēga, -ae m: colleague  
col-lēga, -ae m: colleague  



Latest revision as of 14:48, 16 September 2010

previous list

col-lēga, -ae m: colleague

grădus, -ūs m.: a step, stage, degree

plaustrum (plostrum) -i, n.: a vehicle for carrying heavy loads, a wagon, wain, cart

dŭcenti, ae, a: two hundred; for a large number (indefinite)

concurro, -ere, -curri, -cursum: assemble together in multitudes, to rush or flock together in crowds

sŏno, -are, -ŭi, -ĭtum: to sound, utter, give utterance to, speak, call, cry out, sing, pour forth

cornū, -ūs n.: a bugle-horn, a horn, trumpet

tŭba, -ae f.: a trumpet, esp. a war-trumpet (straight, while the cornu was curved)

saltem (adv.): at least, at the least, at all events, anyhow

rōdo, -ere, -si, -sum: to gnaw; to backbite, slander, disparage

convictor, oris m.: he who lives with one, a table companion, messmate, familiar friend

tribunus, -i m.: tribuni militares or militum, tribunes of the soldiers, military tribunes; these were officers of the army, six to each legion, who commanded in turn, each two months at a time

next list