JuvenalSatires1.63-76Vocab: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Ettlinga (talk | contribs)
Created page with 'inpleo, -ere, -evi, -etus: fill up; satisfy, fulfill; fill, finish, complete; spend capax, capacis: large, spacious, roomy, big; capable, fit, competent quadrivium, -i, n.: …'
 
Francese (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
inpleo, -ere, -evi, -etus:  fill up; satisfy, fulfill; fill, finish, complete; spend
[[JuvenalSatires1.51-62Vocab|previous list]]


capax, capacis:  large, spacious, roomy, big; capable, fit, competent
inpleo, -ēre, -evi, -etus:  fill up


quadrivium, -i, n.:  place where four roads meet; crossroads
capax, capacis:  spacious, roomy, big
 
quadrivium, -i, n.:  crossroads


sextus, -a, -um:  sixth
sextus, -a, -um:  sixth


cervix, -icis, f.:  neck, nape; severed neck/head
cervix, -icis, f.:  neck


pateo, -ere, -ui: stand open, be open; extend; be well known; lie open, be accessible
pateo, -ēre, -ui: lie open, be accessible


cathedra, -ae, f.: armchair, easy chair; cushioned seat/stool; sedan
cathedra, -ae, f.: chair


supinus, -a, -um:  lying face upwards, flat on one's back; flat; passive
supinus, -a, -um:  lying face upwards, flat on one's back


signator, -oris, m.:  witness, signer; witness to a will
signator, -oris, m.:  witness, signer; witness to a will


lautus, -a, -um:  elegant, fashionable; sumptuous/luxurious; fine, well turned out; washed/clean
lautus, -a, -um:  elegant, fashionable  
 
beatus, -a, -um: wealthy


udus, -a, -um:  wet
udus, -a, -um:  wet
Line 23: Line 27:
matrona, -ae, f.:  wife; matron
matrona, -ae, f.:  wife; matron


porrigo, -ere, porrexi, porrectus:  stretch out, extend
porrigo, -ere, porrexi, porrectus:  extend, offer


misceo, -ere, -ui, mixtus:  mix, mingle; embroil; confound; stir up
misceo, -ēre, -ui, mixtus:  mix


sitio, -ire, -ivi:  be thirsty
sitio, -ire, -ivi:  be thirsty


rubeta, -ae, f.:  toad
rubeta, -ae, f.:  toad
instituo, -ere: teach, train


rudis, -e:  undeveloped, rough, wild; coarse
rudis, -e:  undeveloped, rough, wild; coarse


maritus, -a, -um: nuptial; of marriage; married, wedded, united
maritus, -i m: husband


carcer, -eris, m.:  prison, jail; jailbird; starting barriers at race-course, traps; beginning
carcer, -eris m.:  prison, jail


probitas, -tatis, f.:  uprightness, honesty, probity
probitas, -tatis, f.:  uprightness, honesty, probity


algeo, ere, alsi:  be/feel/become cold/chilly/cool; endure cold; be neglected/left in the cold
algeo, -ēre, alsi:  be cold; be neglected, be left in the cold


crimen, -inis, n.: indictment/charge/accusation; blame/reproach/slander; verdict/judgment
praetorium, -ii n.: large mansion or palace


argentum, -i, n.:  silver; money, cash; silver-plate
argentum, -i n.:  silver; money, cash; silver-plate


caper, -pri, m.:  he-goat, billy-goat
caper, -pri, m.:  he-goat, billy-goat
[[JuvenalSatires1.77-86Vocab|next list]]

Latest revision as of 10:53, 22 November 2010

previous list

inpleo, -ēre, -evi, -etus: fill up

capax, capacis: spacious, roomy, big

quadrivium, -i, n.: crossroads

sextus, -a, -um: sixth

cervix, -icis, f.: neck

pateo, -ēre, -ui: lie open, be accessible

cathedra, -ae, f.: chair

supinus, -a, -um: lying face upwards, flat on one's back

signator, -oris, m.: witness, signer; witness to a will

lautus, -a, -um: elegant, fashionable

beatus, -a, -um: wealthy

udus, -a, -um: wet

matrona, -ae, f.: wife; matron

porrigo, -ere, porrexi, porrectus: extend, offer

misceo, -ēre, -ui, mixtus: mix

sitio, -ire, -ivi: be thirsty

rubeta, -ae, f.: toad

instituo, -ere: teach, train

rudis, -e: undeveloped, rough, wild; coarse

maritus, -i m: husband

carcer, -eris m.: prison, jail

probitas, -tatis, f.: uprightness, honesty, probity

algeo, -ēre, alsi: be cold; be neglected, be left in the cold

praetorium, -ii n.: large mansion or palace

argentum, -i n.: silver; money, cash; silver-plate

caper, -pri, m.: he-goat, billy-goat

next list