Cat12Vocab: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
*indicates items in the [http://dcc.dickinson.edu/vocab/latin-alphabetical DCC Core Latin Vocabulary] | |||
'''Ăsĭnĭus, -a, -um:''' belonging to the Roman ''gens Asinia'', Asinius Marrucinus | '''Ăsĭnĭus, -a, -um:''' belonging to the Roman ''gens Asinia'', Asinius Marrucinus | ||
'''mănus, -ūs, f.:''' hand | *'''mănus, -ūs, f.:''' hand | ||
'''sĭnister, -tra, -trum:''' left; harmful, perverse, misguided | *'''sĭnister, -tra, -trum:''' left; harmful, perverse, misguided | ||
'''bellus, -a, -um:''' pretty, nice, fine, charming | '''bellus, -a, -um:''' pretty, nice, fine, charming | ||
'''ūtor, ūtī, ūsus sum:''' dep. w/ abl., use | *'''ūtor, ūtī, ūsus sum:''' dep. w/ abl., use | ||
'''iŏcus, -i, m.:''' joke, jest | '''iŏcus, -i, m.:''' joke, jest | ||
'''atque:''' and | *'''atque:''' and | ||
'''vīnum, -i, n.: ''' wine | *'''vīnum, -i, n.: ''' wine | ||
'''tollo, tollĕre, sustŭli, sublātum:''' pick up | *'''tollo, tollĕre, sustŭli, sublātum:''' pick up, carry off, steal | ||
'''lintĕum, -i, n.:''' linen cloth; napkin; sail | '''lintĕum, -i, n.:''' linen cloth; napkin; sail | ||
Line 21: | Line 23: | ||
'''neglĕgens, -entis:''' careless | '''neglĕgens, -entis:''' careless | ||
'''salsus, -a, -um:''' salty | '''salsus, -a, -um:''' salty; witty, clever | ||
'''pŭto (1):''' think | *'''pŭto (1):''' think | ||
'''fŭgĭo, fŭgĕre, fūgi, fŭgĭtum:''' | *'''fŭgĭo, fŭgĕre, fūgi, fŭgĭtum:''' flee, escape | ||
'''ĭneptus, -a, -um:''' foolish, gauche, awkward | '''ĭneptus, -a, -um:''' foolish, gauche, awkward | ||
'''quamvīs:''' rel. adv., to any degree you like, as much as can be | *'''quamvīs:''' rel. adv., to any degree you like, as much as can be | ||
'''sordĭdus, -a, -um:''' dirty, squalid, shabby, unbecoming, tacky, sordid | '''sordĭdus, -a, -um:''' dirty, squalid, shabby, unbecoming, tacky, sordid | ||
Line 35: | Line 37: | ||
'''invĕnustus, -a, -um:''' not ''venustus'', unlovely, unattractive | '''invĕnustus, -a, -um:''' not ''venustus'', unlovely, unattractive | ||
'''crēdo, -dĕre, -dĭdi, -dĭtum''' | *'''crēdo, -dĕre, -dĭdi, -dĭtum''' believe ('''+ dat.''') | ||
'''frāter, -tris, m.:''' brother | *'''frāter, -tris, m.:''' brother, referring here to [http://en.wikipedia.org/wiki/Gaius_Asinius_Pollio_(consul_40_BC) Gaius Asinius Pollio], who went on after the date of this poem to be a noted Roman soldier, politician, orator, consul in 40 BC, patron of Vergil and Horace, and historian. His lost contemporary history provided much of the material for the historians Appian and Plutarch. | ||
'''furtum, -i, n.:''' theft; any sneaky act | '''furtum, -i, n.:''' theft; any sneaky act | ||
'''tălentum, -i, n.:''' a weight of silver used as a Greek unit of currency; a large sum of money | '''tălentum, -i, n.:''' a weight of silver used as a Greek unit of currency (@ 65 lbs.); a large sum of money | ||
'''mūto (1):''' change; in pass., w/ acc. of thing received in exchange & abl. of price paid, buy; exchange, take in exchange | *'''mūto (1):''' change; in pass., w/ acc. of thing received in exchange & abl. of price paid, buy; exchange, take in exchange | ||
'''vŏlo, velle, volui:''' wish, be willing | *'''vŏlo, velle, volui:''' wish, be willing | ||
'''lĕpos, | '''lĕpos, lĕpōris, m.:''' charm, grace, wit | ||
'''differtus, -a, -um:''' filled, stuffed | '''differtus, -a, -um:''' filled, stuffed | ||
'''făcētĭa, -ae, f.:''' cleverness, wit | '''făcētĭa, -ae, f.:''' cleverness, wit | ||
'''quārē:''' interr. & rel. adv., | *'''quārē:''' interr. & rel. adv., on account of which thing; wherefore, therefore | ||
'''hendĕcăsyllăbi, -ōrum, m.:''' eleven-syllable verses of poetry, esp. lines of poetry in the Phalaecian meter; cutting or sarcastic verses | '''hendĕcăsyllăbi, -ōrum, m.:''' eleven-syllable verses of poetry, esp. lines of poetry in the Phalaecian meter; cutting or sarcastic verses | ||
Line 61: | Line 61: | ||
'''trĕcenti, -ae, -a:''' three hundred | '''trĕcenti, -ae, -a:''' three hundred | ||
'''exspecto (1):''' anticipate, expect, look out for | *'''exspecto (1):''' anticipate, expect, look out for | ||
'''rĕmitto, -mittĕre, -mīsi, -missum:''' send back, return | '''rĕmitto, -mittĕre, -mīsi, -missum:''' send back, return | ||
'''mŏvĕo, -ēre, mōvi, mōtum:''' move | *'''mŏvĕo, -ēre, mōvi, mōtum:''' move | ||
'''aestĭmātĭo, -ōnis, f.:''' price, monetary value | '''aestĭmātĭo, -ōnis, f.:''' price, monetary value | ||
'''vērum:''' adversative conj., | '''vērum:''' adversative conj., but, rather, actually | ||
'''mnēmŏsȳnum, -i, n.:''' keepsake, souvenir | '''mnēmŏsȳnum, -i, n.:''' keepsake, souvenir | ||
Line 77: | Line 77: | ||
'''sūdārĭum, -ii, n.:''' a cloth carried to wipe off sweat (''sudor''), also used as a napkin | '''sūdārĭum, -ii, n.:''' a cloth carried to wipe off sweat (''sudor''), also used as a napkin | ||
''' | '''Saetabus, -a, -um:''' of or made in [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0064:alphabetic+letter%3DS:entry+group%3D2 Saetabis], a town in [http://en.wikipedia.org/wiki/Hispania_Tarraconensis Hispania Tarraconensis]. | ||
'''Hiberi, -ōrum m. pl.:''' the Iberians or Spaniards. ''ex Hiberīs'' = 'from the country of the Spaniards' | |||
*'''mitto, mittĕre, mīsi, missum:''' send | |||
*'''mūnus, -ĕris, n.:''' gift | |||
''' | *'''nĕcesse est:''' it is necessary (+ subjunctive) | ||
''' | *'''ut:''' as | ||
[[Cat11Vocab|previous]] | [[Cat13Vocab|next]] | [[Catullus|main]] |
Latest revision as of 12:15, 11 January 2013
- indicates items in the DCC Core Latin Vocabulary
Ăsĭnĭus, -a, -um: belonging to the Roman gens Asinia, Asinius Marrucinus
- mănus, -ūs, f.: hand
- sĭnister, -tra, -trum: left; harmful, perverse, misguided
bellus, -a, -um: pretty, nice, fine, charming
- ūtor, ūtī, ūsus sum: dep. w/ abl., use
iŏcus, -i, m.: joke, jest
- atque: and
- vīnum, -i, n.: wine
- tollo, tollĕre, sustŭli, sublātum: pick up, carry off, steal
lintĕum, -i, n.: linen cloth; napkin; sail
neglĕgens, -entis: careless
salsus, -a, -um: salty; witty, clever
- pŭto (1): think
- fŭgĭo, fŭgĕre, fūgi, fŭgĭtum: flee, escape
ĭneptus, -a, -um: foolish, gauche, awkward
- quamvīs: rel. adv., to any degree you like, as much as can be
sordĭdus, -a, -um: dirty, squalid, shabby, unbecoming, tacky, sordid
invĕnustus, -a, -um: not venustus, unlovely, unattractive
- crēdo, -dĕre, -dĭdi, -dĭtum believe (+ dat.)
- frāter, -tris, m.: brother, referring here to Gaius Asinius Pollio, who went on after the date of this poem to be a noted Roman soldier, politician, orator, consul in 40 BC, patron of Vergil and Horace, and historian. His lost contemporary history provided much of the material for the historians Appian and Plutarch.
furtum, -i, n.: theft; any sneaky act
tălentum, -i, n.: a weight of silver used as a Greek unit of currency (@ 65 lbs.); a large sum of money
- mūto (1): change; in pass., w/ acc. of thing received in exchange & abl. of price paid, buy; exchange, take in exchange
- vŏlo, velle, volui: wish, be willing
lĕpos, lĕpōris, m.: charm, grace, wit
differtus, -a, -um: filled, stuffed
făcētĭa, -ae, f.: cleverness, wit
- quārē: interr. & rel. adv., on account of which thing; wherefore, therefore
hendĕcăsyllăbi, -ōrum, m.: eleven-syllable verses of poetry, esp. lines of poetry in the Phalaecian meter; cutting or sarcastic verses
trĕcenti, -ae, -a: three hundred
- exspecto (1): anticipate, expect, look out for
rĕmitto, -mittĕre, -mīsi, -missum: send back, return
- mŏvĕo, -ēre, mōvi, mōtum: move
aestĭmātĭo, -ōnis, f.: price, monetary value
vērum: adversative conj., but, rather, actually
mnēmŏsȳnum, -i, n.: keepsake, souvenir
sŏdālis, -is, m.: crony, buddy, comrade
sūdārĭum, -ii, n.: a cloth carried to wipe off sweat (sudor), also used as a napkin
Saetabus, -a, -um: of or made in Saetabis, a town in Hispania Tarraconensis.
Hiberi, -ōrum m. pl.: the Iberians or Spaniards. ex Hiberīs = 'from the country of the Spaniards'
- mitto, mittĕre, mīsi, missum: send
- mūnus, -ĕris, n.: gift
- nĕcesse est: it is necessary (+ subjunctive)
- ut: as