Brion Gysin: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
Language is an abominable misunderstanding which makes up a part of matter. The painters and the physicists have treated matter pretty well. The poets have hardly touched it. In March 1958, when I was living at the Beat Hotel, I proposed to Burroughs to at least make available to literature the means that painters have been using for fifty years. Cut words into pieces and scramble them. You'll hear someone draw a bow-string. Who runs may read, To read better, practice your running. Speed is entirely up to us, since machines have delivered us from the horse. Henceforth the question is to deliver us from that other so-called superior animal, man. It's not worth it to chase out the merchants: their temple is dedicated to the unsuitable lie of the value of the Unique. The crime of separation gave birth to the idea of the Unique which would not be separate. In painting, matter has seen everything: from sand to stuffed goats. Disfigured more and more, the image has been geometrically multiplied to a dizzying degree. A snow of advertising could fall from the sky, and only collector babies and the chimpanzees who make abstract paintings would bother to pick one up." -Brion Gysin, 1963 <br> | Language is an abominable misunderstanding which makes up a part of matter. The painters and the physicists have treated matter pretty well. The poets have hardly touched it. In March 1958, when I was living at the Beat Hotel, I proposed to Burroughs to at least make available to literature the means that painters have been using for fifty years. Cut words into pieces and scramble them. You'll hear someone draw a bow-string. Who runs may read, To read better, practice your running. Speed is entirely up to us, since machines have delivered us from the horse. Henceforth the question is to deliver us from that other so-called superior animal, man. It's not worth it to chase out the merchants: their temple is dedicated to the unsuitable lie of the value of the Unique. The crime of separation gave birth to the idea of the Unique which would not be separate. In painting, matter has seen everything: from sand to stuffed goats. Disfigured more and more, the image has been geometrically multiplied to a dizzying degree. A snow of advertising could fall from the sky, and only collector babies and the chimpanzees who make abstract paintings would bother to pick one up." -Brion Gysin, 1963 <br> | ||
"Cut Up Technik" passt gut mit Pop zusammen, weil es besonders lyrisch ist. Es klingt fast wie ein Lied. Es hat Rhythmus. Es ist auch interessant, dass Elfriede Jelinek fasst den gleichen Satz in ''wir stecken einander unter der haut'' benutzt hat. Sie beginnt mit "im anfang war das wort." Das heißt auf English (wie oben) "In the beginning was the word." | ==Analyse== | ||
"Cut Up Technik" passt gut mit Pop zusammen, weil es besonders lyrisch ist. Es klingt fast wie ein Lied. Es hat Rhythmus. Es ist auch interessant, dass Elfriede Jelinek fasst den gleichen Satz in ''wir stecken einander unter der haut'' benutzt hat. Sie beginnt mit "im anfang war das wort." Das heißt auf English (wie oben) "In the beginning was the word." Dieses Satz hat zwei wichtige Bedeutungen für Pop. Erstens ist es in diesem Kontext sehr postmodernisch. Es gibt ein Verständnis, dass Wörter ,,matter'' oder Instrumente sind. Sie haben eigentlich keine befestigte Bedeutung. Zweitens ist es entweihend. Ursprünglich kommt dieses Satz von der Bibel her. Die andere Nutzung zeigt, dass Pop Künstler oft die Werte älterer Generationen fragen wollen. <br> | |||
==Siehe Auch== | ==Siehe Auch== |
Latest revision as of 00:15, 8 December 2012
Beschreibung
Brion Gysin (19. Januar 1916 - 13. Juli 1986) war ein englischer Schriftsteller und Maler, Erneuerer der 'Cut-up Technik' und Bekannter von William S. Burroughs. Gysin wurde in England geboren, aber ist nach den Tod seines Vaters mit seiner Mutter nach Canada umgezogen. Er ist wieder nach England für die Schule gegangen. 1934 ist er nach Paris umgezogen um Kunst zu studieren. Er wurde aber rausgeschmissen. Er hat dann für den amerikanischen Armee während des zweite Weltkriegs gekämpft. Danach war er einer der erste Fulbright Fellows. 1954 hat er eine Dada Methode bei Zufall entdeckt. Diese Methode heißt "Cut Up Technik." Wegen seine literarische Methoden ist er wirklich bekannt.
Gysin interessierte sich für neue Methoden, die alte Wörter neu herstellte. Im Lauf seines Lebens arbeitete er auch mit Computern, die Wörter seiner Werke regellos wieder einordnete. Diese Methode wurde Permutation genannt. Permutation wurde auch von amerikanischer Autorin Gertrude Stein benutzt. Ein Beispiel seiner Austauschgedichten (auf Englisch Permutation Poems) ist 'I don't dig work, man'. Insgesamt beeinflusste seine Arbeit die amerikanische Literatur sowie Musik sehr: ausser Stein wurde seine Methode auch von Thom York (Radiohead) und David Bowie lyrisch verwendet.
Zitate
"IN THE BEGINNING WAS THE WORD THE BEGINNING WAS IN THE WORD THE WAS IN THE BEGINNING WORD THE WORD WAS IN THE BEGINNING BEGINNING THE WAS THE IN WORD WORD WAS IN THE BEGINNING.
Language is an abominable misunderstanding which makes up a part of matter. The painters and the physicists have treated matter pretty well. The poets have hardly touched it. In March 1958, when I was living at the Beat Hotel, I proposed to Burroughs to at least make available to literature the means that painters have been using for fifty years. Cut words into pieces and scramble them. You'll hear someone draw a bow-string. Who runs may read, To read better, practice your running. Speed is entirely up to us, since machines have delivered us from the horse. Henceforth the question is to deliver us from that other so-called superior animal, man. It's not worth it to chase out the merchants: their temple is dedicated to the unsuitable lie of the value of the Unique. The crime of separation gave birth to the idea of the Unique which would not be separate. In painting, matter has seen everything: from sand to stuffed goats. Disfigured more and more, the image has been geometrically multiplied to a dizzying degree. A snow of advertising could fall from the sky, and only collector babies and the chimpanzees who make abstract paintings would bother to pick one up." -Brion Gysin, 1963
Analyse
"Cut Up Technik" passt gut mit Pop zusammen, weil es besonders lyrisch ist. Es klingt fast wie ein Lied. Es hat Rhythmus. Es ist auch interessant, dass Elfriede Jelinek fasst den gleichen Satz in wir stecken einander unter der haut benutzt hat. Sie beginnt mit "im anfang war das wort." Das heißt auf English (wie oben) "In the beginning was the word." Dieses Satz hat zwei wichtige Bedeutungen für Pop. Erstens ist es in diesem Kontext sehr postmodernisch. Es gibt ein Verständnis, dass Wörter ,,matter oder Instrumente sind. Sie haben eigentlich keine befestigte Bedeutung. Zweitens ist es entweihend. Ursprünglich kommt dieses Satz von der Bibel her. Die andere Nutzung zeigt, dass Pop Künstler oft die Werte älterer Generationen fragen wollen.
Siehe Auch
William S. Burroughs
Gertrude Stein
Cut-Up Technique
Elfriede Jelenik