CaesarBG1Notes: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Francese (talk | contribs)
Created page with '==1.1== Gallia . . . omnis: ‘Gaul as a whole,’ contrasted with Gaul in the narrower sense, or Celtic Gaul; Celtic Gaul also is often called Gallia. (Kelsey) [http://en.wikipe…'
 
Francese (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==1.1==
==1.1==
Gallia . . . omnis: ‘Gaul as a whole,’ contrasted with Gaul in the narrower sense, or Celtic Gaul; Celtic Gaul also is often called Gallia. (Kelsey) [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Gallia_Tribes_Towns.png#file historical map] [http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=France&sll=37.0625,-95.677068&sspn=36.642161,56.513672&ie=UTF8&hq=&hnear=France&ll=48.253941,4.833984&spn=15.42695,28.256836&t=k&z=5 satellite image]
'''Gallia . . . omnis:''' ‘Gaul as a whole,’ contrasted with Gaul in the narrower sense, or Celtic Gaul; Celtic Gaul also is often called Gallia. (Kelsey) [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Gallia_Tribes_Towns.png#file historical map] [http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=France&sll=37.0625,-95.677068&sspn=36.642161,56.513672&ie=UTF8&hq=&hnear=France&ll=48.253941,4.833984&spn=15.42695,28.256836&t=k&z=5 satellite image]


Gallia . . . divisa: Notice the order of the words. ‘Gaul, taken as a whole, is divided’.  (Rice Holmes)
'''Gallia . . . divisa:''' Notice the order of the words. ‘Gaul, taken as a whole, is divided’.  (Rice Holmes)


Belgae -arum m.: the [http://en.wikipedia.org/wiki/Belgae Belgae] or Belgians; Aquitani, -orum m.: the [http://en.wikipedia.org/wiki/Aquitani Aquitani], inhabiting southwestern Gaul;Celtae, -arum m: the Celtae or [http://en.wikipedia.org/wiki/Celts Celts] (Walker)  
'''Belgae:''' Belgae -arum m., the [http://en.wikipedia.org/wiki/Belgae Belgae] or Belgians; Aquitani, -orum m.: the [http://en.wikipedia.org/wiki/Aquitani Aquitani], inhabiting southwestern Gaul;Celtae, -arum m: the Celtae or [http://en.wikipedia.org/wiki/Celts Celts] (Walker)  


institutum, -i n.: fixed course or principle; habit, institution, custom (Walker)
'''institutis:''' institutum, -i n., fixed course or principle; habit, institution, custom (Walker)


Gallos . . . dividit: the verb is singular, because the two rivers make one boundary; as we should say, ‘is divided by the line of the Seine and Marne.’ (Allen & Judson; Allen & Greenough)
'''Gallos . . . dividit:''' the verb is singular, because the two rivers make one boundary; as we should say, ‘is divided by the line of the Seine and Marne.’ (Allen & Judson; Allen & Greenough)


Garumna, -ae m.: the river Garumna now the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:MapGaronne.jpg Garonne]. Matrona, -ae m.: the river Matrona, now the [http://en.wikipedia.org/wiki/Marne_(river) Marne]. Sequana, -ae m.: the river Sequana, now the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Seine_drainage_basin.png Seine] (Walker)
'''Garumna:''' Garumna, -ae m., the river Garumna now the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:MapGaronne.jpg Garonne]. Matrona, -ae m.: the river Matrona, now the [http://en.wikipedia.org/wiki/Marne_(river) Marne]. Sequana, -ae m.: the river Sequana, now the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Seine_drainage_basin.png Seine] (Walker)


propterea adv.: because of, on this account; ''propterea quod'': because (Walker)
'''propterea:''' adv., because of, on this account; ''propterea quod'': because (Walker)


cultu atque humanitate: ''cultus'' indicates the outward characteristics of civilization (dress, habits of life, etc.); ''humanitas'', the moral characteristics (refinement of thought and feeling, education, etc.) (Merryweather & Tancock). ''humanitate'': ‘refinement’ (Kelsey)
'''cultu atque humanitate:''' ''cultus'' indicates the outward characteristics of civilization (dress, habits of life, etc.); ''humanitas'', the moral characteristics (refinement of thought and feeling, education, etc.) (Merryweather & Tancock). ''humanitate'': ‘refinement’ (Kelsey)


provinciae: the province of ''Gallia Narbonensis'', organized about B. C. 120. Its chief cities were Massilia (''Marseilles''), an old Greek free city, and the capital, Narbo (''Narbonne''), a Roman colony. The name ''Provincia'' has come down to us in the modern ''Provence''. (Allen & Greenough) [http://en.wikipedia.org/wiki/File:GalliaNarbonensis_En.jpg historical map] [http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Marseille,+France&sll=37.0625,-95.677068&sspn=33.710275,56.513672&ie=UTF8&hq=&hnear=Marseilles,+Bouches-du-Rhone,+Provence-Alpes-C%C3%B4te+d'Azur,+France&ll=43.679791,5.031738&spn=1.922786,3.532104&t=k&z=8 satellite image]
'''provinciae:''' the province of ''Gallia Narbonensis'', organized about B. C. 120. Its chief cities were Massilia (''Marseilles''), an old Greek free city, and the capital, Narbo (''Narbonne''), a Roman colony. The name ''Provincia'' has come down to us in the modern ''Provence''. (Allen & Greenough) [http://en.wikipedia.org/wiki/File:GalliaNarbonensis_En.jpg historical map] [http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Marseille,+France&sll=37.0625,-95.677068&sspn=33.710275,56.513672&ie=UTF8&hq=&hnear=Marseilles,+Bouches-du-Rhone,+Provence-Alpes-C%C3%B4te+d'Azur,+France&ll=43.679791,5.031738&spn=1.922786,3.532104&t=k&z=8 satellite image]


minime saepe: ‘very seldom’ (Walker)
'''minime saepe:''' ‘very seldom’ (Walker)


mercatores: nom. Traders and peddlers from Massilia (Marseilles) and northern Italy brought wine (their most attractive commodity) and other luxuries on pack mules or even on their own backs (Towle & Jenks).
'''mercatores:''' nom. Traders and peddlers from Massilia (Marseilles) and northern Italy brought wine (their most attractive commodity) and other luxuries on pack mules or even on their own backs (Towle & Jenks).


commeant: ‘make their way to’ (Kelsey); words of motion compounded with ''cum'' often contain an idea of ‘hither and thither’ (Walpole)
'''commeant:''' ‘make their way to’ (Kelsey); words of motion compounded with ''cum'' often contain an idea of ‘hither and thither’ (Walpole)


construe ''saepe'' with ''commeant'', ''minime'' with both ''commeant''  and ''important''; ‘least of all do traders (often resort) make frequent journeys back and forth to them and bring in', etc. (Towle & Jenks)
construe ''saepe'' with ''commeant'', ''minime'' with both ''commeant''  and ''important''; ‘least of all do traders (often resort) make frequent journeys back and forth to them and bring in', etc. (Towle & Jenks)


ad effeminandos animos: ‘to weaken the courage’ (Walker)
'''ad effeminandos animos:''' ‘to weaken the courage’ (Walker)


Germani, -orum m.: [http://en.wikipedia.org/wiki/Germani Germani], or Germans
Germani, -orum m.: [http://en.wikipedia.org/wiki/Germani Germani], or Germans
Line 32: Line 32:
Rhenus, -i m.: the river Rhenus, better, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rhine Rhine]. (Walker)
Rhenus, -i m.: the river Rhenus, better, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rhine Rhine]. (Walker)


Qua de causa: ‘For this reason’ (Kelsey); ‘and for this reason’: referring back to ''proximi'', etc., and further explained by ''quod…contendunt''
'''Qua de causa:''' ‘For this reason’ (Kelsey); ‘and for this reason’: referring back to ''proximi'', etc., and further explained by ''quod…contendunt''


Helvetii, -orum m.: the [http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetii Helvetii] or Helvetians. [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gaul,_1st_century_BC.gif historical map]
Helvetii, -orum m.: the [http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetii Helvetii] or Helvetians. [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gaul,_1st_century_BC.gif historical map]


quoque: i.e. as well as the Belgians (Towle & Jenks); ‘also,’ always follows the emphatic word, ‘because they (just as the Belgians) dwell near the Germans.’ (Harper & Tolman)
'''quoque:''' i.e. as well as the Belgians (Towle & Jenks); ‘also,’ always follows the emphatic word, ‘because they (just as the Belgians) dwell near the Germans.’ (Harper & Tolman)


in eorum finibus: ''eorum'' refers to the Germans (Walker)
'''in eorum finibus:''' ''eorum'' refers to the Germans (Walker)
 
;<big>Eorum una pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano; continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum; attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum; vergit ad septentriones.</big>


[http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Gallia_Tribes_Towns.png historical map]
[http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Gallia_Tribes_Towns.png historical map]


Eorum una pars: ''Eorum'' refers back to the Gauls as a whole, not to the Helvetii, who have just been mentioned.
'''Eorum una pars:''' ''Eorum'' refers back to the Gauls as a whole, not to the Helvetii, who have just been mentioned.


quam Gallos obtinere: ''quam'' is the subject, ''Gallos'' the object of ''obtinere''; the infinitive clause ''quam...obtinere'' is the subject of ''dictum est''. The whole may be freely translated 'which, as has been said, the Gauls occupy'. (Walker)
'''quam Gallos obtinere:''' ''quam'' is the subject, ''Gallos'' the object of ''obtinere''; the infinitive clause ''quam...obtinere'' is the subject of ''dictum est''. The whole may be freely translated 'which, as has been said, the Gauls occupy'. (Walker)


a flumine: 'at the river' (Walker)
'''a flumine:''' 'at the river' (Walker)


attingo, -ere: touch or border on
'''ab Sequanis:''' ‘on the side of the Sequani.’ (Merryweather & Tancock).
 
ab Sequanis: ‘on the side of the Sequani.’ (Merryweather & Tancock).


Rhodanus, -i m.: the river Rhodanus, better, [http://en.wikipedia.org/wiki/Rhone Rhone] (Walker)
Rhodanus, -i m.: the river Rhodanus, better, [http://en.wikipedia.org/wiki/Rhone Rhone] (Walker)


vergo, -ere: look or lie towards, be situated, slope
'''in septentriones…solem:''' i.e. toward the northeast (Walker). Septentriones -um m.: 'the north,' lit. the constellations of the great and little Bear. The word is used both in the singular (as a compound) and in the plural. (Allen & Judson)
 
Septentriones -um m.: 'the north,' lit. the constellations of the great and little Bear. The word is used both in the singular (as a compound) and in the plural. (Allen & Judson)
 
in septentriones…solem: i.e. toward the northeast (Walker)
 
inter occasum…septentriones: i.e. toward the northwest (Walker)


spectat inter etc.: i.e. 'has a northwesterly aspect'. Caesar regards the whole country from the standpoint of 'The Province'. (Walpole)
'''spectat inter etc.:''' i.e. 'has a northwesterly aspect'. Caesar regards the whole country from the standpoint of 'The Province'. (Walpole)

Revision as of 21:05, 11 March 2011

1.1

Gallia . . . omnis: ‘Gaul as a whole,’ contrasted with Gaul in the narrower sense, or Celtic Gaul; Celtic Gaul also is often called Gallia. (Kelsey) historical map satellite image

Gallia . . . divisa: Notice the order of the words. ‘Gaul, taken as a whole, is divided’. (Rice Holmes)

Belgae: Belgae -arum m., the Belgae or Belgians; Aquitani, -orum m.: the Aquitani, inhabiting southwestern Gaul;Celtae, -arum m: the Celtae or Celts (Walker)

institutis: institutum, -i n., fixed course or principle; habit, institution, custom (Walker)

Gallos . . . dividit: the verb is singular, because the two rivers make one boundary; as we should say, ‘is divided by the line of the Seine and Marne.’ (Allen & Judson; Allen & Greenough)

Garumna: Garumna, -ae m., the river Garumna now the Garonne. Matrona, -ae m.: the river Matrona, now the Marne. Sequana, -ae m.: the river Sequana, now the Seine (Walker)

propterea: adv., because of, on this account; propterea quod: because (Walker)

cultu atque humanitate: cultus indicates the outward characteristics of civilization (dress, habits of life, etc.); humanitas, the moral characteristics (refinement of thought and feeling, education, etc.) (Merryweather & Tancock). humanitate: ‘refinement’ (Kelsey)

provinciae: the province of Gallia Narbonensis, organized about B. C. 120. Its chief cities were Massilia (Marseilles), an old Greek free city, and the capital, Narbo (Narbonne), a Roman colony. The name Provincia has come down to us in the modern Provence. (Allen & Greenough) historical map satellite image

minime saepe: ‘very seldom’ (Walker)

mercatores: nom. Traders and peddlers from Massilia (Marseilles) and northern Italy brought wine (their most attractive commodity) and other luxuries on pack mules or even on their own backs (Towle & Jenks).

commeant: ‘make their way to’ (Kelsey); words of motion compounded with cum often contain an idea of ‘hither and thither’ (Walpole)

construe saepe with commeant, minime with both commeant and important; ‘least of all do traders (often resort) make frequent journeys back and forth to them and bring in', etc. (Towle & Jenks)

ad effeminandos animos: ‘to weaken the courage’ (Walker)

Germani, -orum m.: Germani, or Germans

Rhenus, -i m.: the river Rhenus, better, the Rhine. (Walker)

Qua de causa: ‘For this reason’ (Kelsey); ‘and for this reason’: referring back to proximi, etc., and further explained by quod…contendunt

Helvetii, -orum m.: the Helvetii or Helvetians. historical map

quoque: i.e. as well as the Belgians (Towle & Jenks); ‘also,’ always follows the emphatic word, ‘because they (just as the Belgians) dwell near the Germans.’ (Harper & Tolman)

in eorum finibus: eorum refers to the Germans (Walker)

historical map

Eorum una pars: Eorum refers back to the Gauls as a whole, not to the Helvetii, who have just been mentioned.

quam Gallos obtinere: quam is the subject, Gallos the object of obtinere; the infinitive clause quam...obtinere is the subject of dictum est. The whole may be freely translated 'which, as has been said, the Gauls occupy'. (Walker)

a flumine: 'at the river' (Walker)

ab Sequanis: ‘on the side of the Sequani.’ (Merryweather & Tancock).

Rhodanus, -i m.: the river Rhodanus, better, Rhone (Walker)

in septentriones…solem: i.e. toward the northeast (Walker). Septentriones -um m.: 'the north,' lit. the constellations of the great and little Bear. The word is used both in the singular (as a compound) and in the plural. (Allen & Judson)

spectat inter etc.: i.e. 'has a northwesterly aspect'. Caesar regards the whole country from the standpoint of 'The Province'. (Walpole)