Cat9Vocab: Difference between revisions
From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*indicates items in the [http://dcc.dickinson.edu/vocab/latin-alphabetical DCC Core Latin Vocabulary] | *indicates items in the [http://dcc.dickinson.edu/vocab/latin-alphabetical DCC Core Latin Vocabulary] | ||
'''Veranius -i m.:''' Roman cognomen | |||
*'''ē, ex:''' out of, from, in accordance with | *'''ē, ex:''' out of, from, in accordance with | ||
Line 15: | Line 17: | ||
*'''dŏmus, -ūs, f.:''' home; house, family | *'''dŏmus, -ūs, f.:''' home; house, family | ||
''' | '''pĕnātes, -ĭum, m.:''' household gods, the tutelary gods of the Roman pantry | ||
*'''frāter, -tris, m.:''' brother | *'''frāter, -tris, m.:''' brother | ||
Line 30: | Line 32: | ||
*'''bĕātus, -a, -um:''' happy, blessed; rich, well-to-do | *'''bĕātus, -a, -um:''' happy, blessed; rich, well-to-do | ||
'''vīso� -ere vīsi, vīsum:''' to look at attentively, to view, behold, survey | |||
'''incŏlŭmis, -e:''' safe and sound | '''incŏlŭmis, -e:''' safe and sound | ||
*'''audĭo, -īre, -īvi or -ii, -itum:''' hear, pay attention to | *'''audĭo, -īre, -īvi or -ii, -itum:''' hear, pay attention to | ||
'''Hĭbēres -um m.:''' = Ἴβηρες, Iberians, the Greek name for Spaniards | |||
*'''narro (1):''' give an account, tell; say | *'''narro (1):''' give an account, tell; say | ||
*'''lŏcum, -i, n.:''' place, region, part | *'''lŏcum, -i, n.:''' place, region, part | ||
*'''factum -ī n.:''' deed, accomplishment | |||
'''nātĭo, -ōnis, f.:''' people, race, nation | '''nātĭo, -ōnis, f.:''' people, race, nation | ||
Line 52: | Line 60: | ||
'''ŏcŭlus, -i, m.:''' eye | '''ŏcŭlus, -i, m.:''' eye | ||
'''suāvĭor� -āri, -ātus sum:''' to kiss | |||
*'''quantus, -a, -um:''' interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many | *'''quantus, -a, -um:''' interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many |
Revision as of 11:26, 11 January 2013
- indicates items in the DCC Core Latin Vocabulary
Veranius -i m.: Roman cognomen
- ē, ex: out of, from, in accordance with
- ămīcus, -a, -um: friend
antisto (1): (w/ dat.) surpass
- mille, pl. mīlia: a thousand
trĕcenti, -ae, -a: three hundred
- vĕnĭo, vĕnīre, vēni, ventum: come
- dŏmus, -ūs, f.: home; house, family
pĕnātes, -ĭum, m.: household gods, the tutelary gods of the Roman pantry
- frāter, -tris, m.: brother
ūnănĭmus, -a, -um: sharing a single attitude, like-minded
ănus, -ūs, f.: old woman; as fem. adj., old, aged
- māter, -tris, f.: mother
ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration
- nuntĭus, -i, n.: message, communication
- bĕātus, -a, -um: happy, blessed; rich, well-to-do
vīso� -ere vīsi, vīsum: to look at attentively, to view, behold, survey
incŏlŭmis, -e: safe and sound
- audĭo, -īre, -īvi or -ii, -itum: hear, pay attention to
Hĭbēres -um m.: = Ἴβηρες, Iberians, the Greek name for Spaniards
- narro (1): give an account, tell; say
- lŏcum, -i, n.: place, region, part
- factum -ī n.: deed, accomplishment
nātĭo, -ōnis, f.: people, race, nation
- mos, mōris, m.: custom; manner, (pl.) morals
applĭco (1): press, lean against
collum, -i, n.: neck
iūcundus, -a, -um: pleasant, delightful
- ōs, ōris, n.: mouth; face, countenance
ŏcŭlus, -i, m.: eye
suāvĭor� -āri, -ātus sum: to kiss
- quantus, -a, -um: interr. or rel. adj., how much, how great, pl. how many
- laetus, -a, -um: glad, happy