EXPERIENCIAS MALAGUEÑAS: LAS FAMILIAS: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
“Podría describir mi familia como una familia moderna” eran las primeras palabras de descripción que Julie Hunter me dio en una entrevista sobre su experiencia con una familia málagueña. Aunque moderna y activa, esta chica en su tercer año de la universidad estudiando Ciencias Políticas juega un papel importante en su familia moderna española. | “Podría describir mi familia como una familia moderna” eran las primeras palabras de descripción que Julie Hunter me dio en una entrevista sobre su experiencia con una familia málagueña. Aunque moderna y activa, esta chica en su tercer año de la universidad estudiando Ciencias Políticas juega un papel importante en su familia moderna española. | ||
“Yuli”, un sobrenombre puesto por su familia málagueña, vive en El Palo con Lola (su madre), Laura (su hermana mayor), y Juan (su hermano mayor). Yuli describe su familia como moderna porque todos los miembros son activos. Lola trabaja muchas horas y Laura ocupa sus horas trabajando y estudiando. Juan también está ocupado con sus actividades físicas, como el gimnasio. Aunque activa, a Yuli le gusta mucho porque, como ella explica: “Yo vivo la vida que ellos viven. Es increíble que encaje perfectamente con ellos” porque ella también mantiene un horario lleno y activo. | “Yuli”, un sobrenombre puesto por su familia málagueña, vive en El Palo con Lola (su madre), Laura (su hermana mayor), y Juan (su hermano mayor). Yuli describe su familia como moderna porque todos los miembros son activos. Lola trabaja muchas horas y Laura ocupa sus horas trabajando y estudiando. Juan también está ocupado con sus actividades físicas, como el gimnasio. Aunque activa, a Yuli le gusta mucho porque, como ella explica: “Yo vivo la vida que ellos viven. Es increíble que encaje perfectamente con ellos” porque ella también mantiene un horario lleno y activo. | ||
Ella me cuenta que los fines de semana, ella sale por la noche y viene muy tarde. Pero Lola, Laura y Juan mantienen los mismos horarios. Esta similaridad en los horarios ocupados y en los movimiento de la gente de la familia pone a Yuli muy contenta y cómoda para vivir con Lola. En vez de un horario fijo, Yuli vive con más libertad lo cual a ella le gusta mucho. | Ella me cuenta que los fines de semana, ella sale por la noche y viene muy tarde. Pero Lola, Laura y Juan mantienen los mismos horarios. Esta similaridad en los horarios ocupados y en los movimiento de la gente de la familia pone a Yuli muy contenta y cómoda para vivir con Lola. En vez de un horario fijo, Yuli vive con más libertad lo cual a ella le gusta mucho. | ||
En esta vida activa, es importante “jugar” su propio papel para mantener el orden en la casa. Por eso, la familia de Yuli le da responsabilidades porque ella es verdaderamente un miembro de la familia. Por ejemplo, cada lunes y miércoles, Yuli tiene que traer el pan para el almuerzo. Si ella lo olvida, la familia no tendría el pan para el almuerzo. Para Yuli, esta responsabilidad para contribuir a la mesa representa su papel y su integración en la familia. Yuli me dijo: “Soy parte de la familia y parte de la familia entera. Yo sé que tengo una responsabilidad para hacer como todos en la casa”. Yuli, no se siente como una extranjera viviendo aislada en su habitación, sino todo lo contrario porque la tratan como a un miembro de la familia del que se espera que cumpla su parte de ser la hija y hermana menor. | En esta vida activa, es importante “jugar” su propio papel para mantener el orden en la casa. Por eso, la familia de Yuli le da responsabilidades porque ella es verdaderamente un miembro de la familia. Por ejemplo, cada lunes y miércoles, Yuli tiene que traer el pan para el almuerzo. Si ella lo olvida, la familia no tendría el pan para el almuerzo. Para Yuli, esta responsabilidad para contribuir a la mesa representa su papel y su integración en la familia. Yuli me dijo: “Soy parte de la familia y parte de la familia entera. Yo sé que tengo una responsabilidad para hacer como todos en la casa”. Yuli, no se siente como una extranjera viviendo aislada en su habitación, sino todo lo contrario porque la tratan como a un miembro de la familia del que se espera que cumpla su parte de ser la hija y hermana menor. | ||
La integración de Yuli en su familia malagueña no paró en el primer semestre con la responsabilidad de traer el pan. En el segundo semestre de su intercambio, Lola ha añadido una nueva responsibilidad: coger el teléfono. Esta responsibilidad nueva es crucial y aumenta su importancia en la familia. Su familia depende de Yuli para cogerlo cuando ellos no estén en casa y Yuli les manda los mensajes. | La integración de Yuli en su familia malagueña no paró en el primer semestre con la responsabilidad de traer el pan. En el segundo semestre de su intercambio, Lola ha añadido una nueva responsibilidad: coger el teléfono. Esta responsibilidad nueva es crucial y aumenta su importancia en la familia. Su familia depende de Yuli para cogerlo cuando ellos no estén en casa y Yuli les manda los mensajes. | ||
No cabe duda que por el proceso de integración su familia le conoce muy bien, como a su propia hija. Y la persona que conoce a Yuli mejor es su madre. Yuli dijo que, “Ella es mi verdadera madre aquí y me conoce muy bien como cuando me olvido mis llaves, cuando no tengo saldo en mi movil, y cuando llegué tarde por la noche. Lola sabe si bebí la noche pasada, y la proxima mañana, hay un ibiprofeno en la mesa esperándome”. | No cabe duda que por el proceso de integración su familia le conoce muy bien, como a su propia hija. Y la persona que conoce a Yuli mejor es su madre. Yuli dijo que, “Ella es mi verdadera madre aquí y me conoce muy bien como cuando me olvido mis llaves, cuando no tengo saldo en mi movil, y cuando llegué tarde por la noche. Lola sabe si bebí la noche pasada, y la proxima mañana, hay un ibiprofeno en la mesa esperándome”. | ||
Yuli está tan integrada en la familia que ella tiene su propio lugar para echar una sista con el resto de la familia. Este sitio es donde ella come también. Pero más importante que las sisteas y la comida son las conversaciones que ella tiene con su familia. Lola simpre le explica algo de España, Andalucía, o Málaga cuando ven el teledario durante el almuerzo, la cena, o las noticias sobre lo que pasa en los Estados Unidos. En estas conversaciones es cómo Yuli se integra a su familia y cómo su familia le conoce a ella mejor. Sin duda, las conversaciones con su familia son las cosas que ella va a recordar más de Málaga. | Yuli está tan integrada en la familia que ella tiene su propio lugar para echar una sista con el resto de la familia. Este sitio es donde ella come también. Pero más importante que las sisteas y la comida son las conversaciones que ella tiene con su familia. Lola simpre le explica algo de España, Andalucía, o Málaga cuando ven el teledario durante el almuerzo, la cena, o las noticias sobre lo que pasa en los Estados Unidos. En estas conversaciones es cómo Yuli se integra a su familia y cómo su familia le conoce a ella mejor. Sin duda, las conversaciones con su familia son las cosas que ella va a recordar más de Málaga. | ||
La experiencia de Yuli representa la integración de una estudiante extranjera a una familia nativa por varias caminos. En el caso de Yuli, es la responsabilida de recoger el pan los lunes y miércoles o de constestar el teléfono. Yuli forma una parte de la familia activa por estos deberes simples de la casa. Sobre todo, las conversaciones integran a Yuli en su familia por las discusiones entre las dos culturas o simplemente una historia graciosa de lo que pasó en un día. | La experiencia de Yuli representa la integración de una estudiante extranjera a una familia nativa por varias caminos. En el caso de Yuli, es la responsabilida de recoger el pan los lunes y miércoles o de constestar el teléfono. Yuli forma una parte de la familia activa por estos deberes simples de la casa. Sobre todo, las conversaciones integran a Yuli en su familia por las discusiones entre las dos culturas o simplemente una historia graciosa de lo que pasó en un día. | ||
'''JASON HILLIS''' | '''JASON HILLIS''' | ||
---- | ---- | ||
Es difícil encontrarse cómodo en un lugar nuevo, especialmente cuando vives con personas que no conoces. Existe el estrés de la comida de la región, las dificultades con la lengua, y los asuntos culturales. Aunque Jason Hillis dijo que “Mi integración fue dura al principio y estoy en el proceso todavía”, las experiencias que él ha tenido con su familia valían la pena. Jason o “Guason” (un sobrenombre puesto por sus amigos del programa y por su familia malagueña) es un estudiante de tercer año en el proceso de terminar su carrera en los Estudios Internacionales con especialización en América-Latina, y vive con los Blancos en Pedregalejo, Málaga. | |||
Aunque la integración fue difícil para Jason, los miembros de su familia le han ayudado a sentirse más como “en casa”. Literalmente, Jason sentía que él estaba en su casa en Baltimore, Maryland (EE.UU.) porque él encontraba en Dora, su mamá malagueña, una combinación de personalidades de su madre y padre verdaderos. “Dora es una mezcla de mi madre y mi padre en los Estado Unidos. Cuando estoy preocupado con mis trabajos de la facultad, ella me pregunta sobre mi proceso del trabajo”. En esta manera Jason explicaba que Dora es muy similar a su padre quien simpre nota las cosas ligeras. La personalidad de Dora también es muy similar a la de su madre porque la señora Hillis demuestra mucho interé en el estado de la vida de Jason. La madre malagueña de Jason siempre le pregunta cosas sobre los Estados Unidos. Las preguntas de Dora le ponen muy feliz porque a Jason le gusta que Dora también sea curiosa para conocerlo mejor. Él dijo, “Cuando una persona demuestra un interé, es como un regalo. A mí me gusta explicarle sobre mi vida”. Este “encuentro” de su familia estadounidense en su madre málagueña le pone más tranquilo y facilita la integración. | |||
Si conoces a Jason, sabes que él está muy conectado con su familia y su hermanito. A Jason le gusta mucho el sentido de ser el hermano mayor porque él tenía más libertdad para hacer cómo le gusta mientras su hermanito es más controlado por su madre y padre. Pero Jason ahora está acustumbrado a ser el hermano menor de su hermana malagueña. Jason explica que “¡La idea de tener hermanos mayores es muy chulo! Porque es un papel en la familia que él no había tenido”. Jason cambió su papel de ser el hijo mayor a ser un hermano menor, lo cual le cae bien. Jason podía seguir con ella y conocer Málaga mejor por sus interacciones con ella. En verdad, Jason tiene una hermana malagueña que tiene un novio malagueño, Juan, y lo aceptó como a un hermano de la familia. Por eso, cuando Jason dice “mis hermanos” significa, su hermana malagueña y Juan, su novio. | |||
La hermana de Jason, Juan, y Jason pasaban muchas cosas juntos. Le han invitado a Jason a esquiar en las Sierras de Granada en el principio del semetre de primavera. En el semestre pasado, Jason fue invitado a una fiesta muy elegante por parte de su hermana y Juan. Dora, que trabaja en un teatro, le ha invitado a varias a programas y siempre le informa sobre cosas culturales para hacer en Málaga. El amor que su familia tiene para Jason le ha ayudado mucho a encontrar su sitio propio en España. Por eso, Jason expresó que, “Me encantan estas cosas [viajes y fiestas] porque no me siento como un guiri (extranjero)”. | |||
La dificultad para encontrar su sitio en Málaga y su familia es un fenómeno que le pasa a todo el mundo que tiene la osadía de estudiar en otro país con personas desconocidas en el principio. Pero la verdad es que Jason se ha integrado muy bien con la cultura malagueña y, sobre todo, se ha acostumbrado a ser un nuevo “hijo” en la famila Blanco de Pedregalejo. |
Revision as of 03:58, 15 May 2006
Introdución
La experiencia de los individuos que han estudiado en otro país seguramente tiene muchas observaciones de la cultura, la comida y costumbres como el horario. Pero para la persona que ha vivido en una casa de familia en el lugar donde estudia el intercambio tiene la gran fortuna de conocer la cultura con una visión más cercana a la verdad que los estudiantes que viven en residencias. Esta visión es conocida solamente por la gente que ha vivido en este lugar durante un tiempo largo. Por eso, ofrezco dos entrevistas de dos estudiantes quien han vivido con una familia local durante un año durante sus estudios en Málaga, España para que Uds. puedan entender la experiencia de intercambio. La entrevista de Julia Hunter explica el proceso de integración en la familia y la de Jason Hillis describe los “frutos” de estar integrado en la familia adoptiva.
JULIE HUNTER
“Podría describir mi familia como una familia moderna” eran las primeras palabras de descripción que Julie Hunter me dio en una entrevista sobre su experiencia con una familia málagueña. Aunque moderna y activa, esta chica en su tercer año de la universidad estudiando Ciencias Políticas juega un papel importante en su familia moderna española.
“Yuli”, un sobrenombre puesto por su familia málagueña, vive en El Palo con Lola (su madre), Laura (su hermana mayor), y Juan (su hermano mayor). Yuli describe su familia como moderna porque todos los miembros son activos. Lola trabaja muchas horas y Laura ocupa sus horas trabajando y estudiando. Juan también está ocupado con sus actividades físicas, como el gimnasio. Aunque activa, a Yuli le gusta mucho porque, como ella explica: “Yo vivo la vida que ellos viven. Es increíble que encaje perfectamente con ellos” porque ella también mantiene un horario lleno y activo.
Ella me cuenta que los fines de semana, ella sale por la noche y viene muy tarde. Pero Lola, Laura y Juan mantienen los mismos horarios. Esta similaridad en los horarios ocupados y en los movimiento de la gente de la familia pone a Yuli muy contenta y cómoda para vivir con Lola. En vez de un horario fijo, Yuli vive con más libertad lo cual a ella le gusta mucho.
En esta vida activa, es importante “jugar” su propio papel para mantener el orden en la casa. Por eso, la familia de Yuli le da responsabilidades porque ella es verdaderamente un miembro de la familia. Por ejemplo, cada lunes y miércoles, Yuli tiene que traer el pan para el almuerzo. Si ella lo olvida, la familia no tendría el pan para el almuerzo. Para Yuli, esta responsabilidad para contribuir a la mesa representa su papel y su integración en la familia. Yuli me dijo: “Soy parte de la familia y parte de la familia entera. Yo sé que tengo una responsabilidad para hacer como todos en la casa”. Yuli, no se siente como una extranjera viviendo aislada en su habitación, sino todo lo contrario porque la tratan como a un miembro de la familia del que se espera que cumpla su parte de ser la hija y hermana menor. La integración de Yuli en su familia malagueña no paró en el primer semestre con la responsabilidad de traer el pan. En el segundo semestre de su intercambio, Lola ha añadido una nueva responsibilidad: coger el teléfono. Esta responsibilidad nueva es crucial y aumenta su importancia en la familia. Su familia depende de Yuli para cogerlo cuando ellos no estén en casa y Yuli les manda los mensajes.
No cabe duda que por el proceso de integración su familia le conoce muy bien, como a su propia hija. Y la persona que conoce a Yuli mejor es su madre. Yuli dijo que, “Ella es mi verdadera madre aquí y me conoce muy bien como cuando me olvido mis llaves, cuando no tengo saldo en mi movil, y cuando llegué tarde por la noche. Lola sabe si bebí la noche pasada, y la proxima mañana, hay un ibiprofeno en la mesa esperándome”. Yuli está tan integrada en la familia que ella tiene su propio lugar para echar una sista con el resto de la familia. Este sitio es donde ella come también. Pero más importante que las sisteas y la comida son las conversaciones que ella tiene con su familia. Lola simpre le explica algo de España, Andalucía, o Málaga cuando ven el teledario durante el almuerzo, la cena, o las noticias sobre lo que pasa en los Estados Unidos. En estas conversaciones es cómo Yuli se integra a su familia y cómo su familia le conoce a ella mejor. Sin duda, las conversaciones con su familia son las cosas que ella va a recordar más de Málaga. La experiencia de Yuli representa la integración de una estudiante extranjera a una familia nativa por varias caminos. En el caso de Yuli, es la responsabilida de recoger el pan los lunes y miércoles o de constestar el teléfono. Yuli forma una parte de la familia activa por estos deberes simples de la casa. Sobre todo, las conversaciones integran a Yuli en su familia por las discusiones entre las dos culturas o simplemente una historia graciosa de lo que pasó en un día.
JASON HILLIS
Es difícil encontrarse cómodo en un lugar nuevo, especialmente cuando vives con personas que no conoces. Existe el estrés de la comida de la región, las dificultades con la lengua, y los asuntos culturales. Aunque Jason Hillis dijo que “Mi integración fue dura al principio y estoy en el proceso todavía”, las experiencias que él ha tenido con su familia valían la pena. Jason o “Guason” (un sobrenombre puesto por sus amigos del programa y por su familia malagueña) es un estudiante de tercer año en el proceso de terminar su carrera en los Estudios Internacionales con especialización en América-Latina, y vive con los Blancos en Pedregalejo, Málaga. Aunque la integración fue difícil para Jason, los miembros de su familia le han ayudado a sentirse más como “en casa”. Literalmente, Jason sentía que él estaba en su casa en Baltimore, Maryland (EE.UU.) porque él encontraba en Dora, su mamá malagueña, una combinación de personalidades de su madre y padre verdaderos. “Dora es una mezcla de mi madre y mi padre en los Estado Unidos. Cuando estoy preocupado con mis trabajos de la facultad, ella me pregunta sobre mi proceso del trabajo”. En esta manera Jason explicaba que Dora es muy similar a su padre quien simpre nota las cosas ligeras. La personalidad de Dora también es muy similar a la de su madre porque la señora Hillis demuestra mucho interé en el estado de la vida de Jason. La madre malagueña de Jason siempre le pregunta cosas sobre los Estados Unidos. Las preguntas de Dora le ponen muy feliz porque a Jason le gusta que Dora también sea curiosa para conocerlo mejor. Él dijo, “Cuando una persona demuestra un interé, es como un regalo. A mí me gusta explicarle sobre mi vida”. Este “encuentro” de su familia estadounidense en su madre málagueña le pone más tranquilo y facilita la integración. Si conoces a Jason, sabes que él está muy conectado con su familia y su hermanito. A Jason le gusta mucho el sentido de ser el hermano mayor porque él tenía más libertdad para hacer cómo le gusta mientras su hermanito es más controlado por su madre y padre. Pero Jason ahora está acustumbrado a ser el hermano menor de su hermana malagueña. Jason explica que “¡La idea de tener hermanos mayores es muy chulo! Porque es un papel en la familia que él no había tenido”. Jason cambió su papel de ser el hijo mayor a ser un hermano menor, lo cual le cae bien. Jason podía seguir con ella y conocer Málaga mejor por sus interacciones con ella. En verdad, Jason tiene una hermana malagueña que tiene un novio malagueño, Juan, y lo aceptó como a un hermano de la familia. Por eso, cuando Jason dice “mis hermanos” significa, su hermana malagueña y Juan, su novio. La hermana de Jason, Juan, y Jason pasaban muchas cosas juntos. Le han invitado a Jason a esquiar en las Sierras de Granada en el principio del semetre de primavera. En el semestre pasado, Jason fue invitado a una fiesta muy elegante por parte de su hermana y Juan. Dora, que trabaja en un teatro, le ha invitado a varias a programas y siempre le informa sobre cosas culturales para hacer en Málaga. El amor que su familia tiene para Jason le ha ayudado mucho a encontrar su sitio propio en España. Por eso, Jason expresó que, “Me encantan estas cosas [viajes y fiestas] porque no me siento como un guiri (extranjero)”. La dificultad para encontrar su sitio en Málaga y su familia es un fenómeno que le pasa a todo el mundo que tiene la osadía de estudiar en otro país con personas desconocidas en el principio. Pero la verdad es que Jason se ha integrado muy bien con la cultura malagueña y, sobre todo, se ha acostumbrado a ser un nuevo “hijo” en la famila Blanco de Pedregalejo.