Cat27Vocab: Difference between revisions

From Dickinson College Wiki
Jump to navigationJump to search
Frymarkd (talk | contribs)
No edit summary
Frymarkd (talk | contribs)
No edit summary
Line 17: Line 17:
'''lex, lēgis, f.:''' law
'''lex, lēgis, f.:''' law


'''iŭbĕo, iubere, iussi, iussum:''' order, bid
'''iŭbĕo, iŭbēre, iussi, iussum:''' order, bid


'''măgistra, -ae, f.:''' mistress, i.e., woman in charge
'''măgistra, -ae, f.:''' mistress, i.e., woman in charge
Line 27: Line 27:
'''vos:''' 2nd pers. pl. pron., you
'''vos:''' 2nd pers. pl. pron., you


'''libeo, -ere:''' intr. w/ dat. of person pleased: to be pleasing
'''libeo or lubeo, -ēre:''' intr. w/ dat. of person pleased: to be pleasing


'''hinc:''' adv., from this place or point
'''hinc:''' adv., from this place or point

Revision as of 20:37, 18 January 2011

mĭnister, -tri, m.: servant, attendant, acolyte

vĕtŭlus, -a, -um: dim. of vetus, old

pŭer, -ĕri, m.: boy; colloq., of a friend; slave

Fălernum, -i, n.: Falernian wine, from a northern district of Campania

mi: abbr. form of dat. mihi, to me; vocative masc. sg. of meus

călix, -ĭcis, m.: dish; drinking cup

ămārus, -a, -um: bitter; (of wine) dry, tart

ut or ŭtī: adv., as, just as, like; when, where, how; conj. (in final clauses) so that, with the result that, that

lex, lēgis, f.: law

iŭbĕo, iŭbēre, iussi, iussum: order, bid

măgistra, -ae, f.: mistress, i.e., woman in charge

ēbrĭōsus, -a, -um: addicted to drink

ăcĭnus, -i, m.: grape

vos: 2nd pers. pl. pron., you

libeo or lubeo, -ēre: intr. w/ dat. of person pleased: to be pleasing

hinc: adv., from this place or point

ăbĕo, -īre, -ĭvi or -ii, -ītum: go away or out; come off, turn out; escape criticism or other consequences

lympha, -ae, f.: a water nymph; (poet.) water

vīnum, -i, n.: wine

pernĭcĭes, -ēi, f.: ruin, bane

sĕvērus, -a, -um: austere, stern, strict, grave

mī̆gro (1): move, migrate

mĕrus, -a, -um: pure, undiluted (esp. of wine)