Cat12Vocab: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 86: | Line 86: | ||
'''ut:''' as | '''ut:''' as | ||
[[Cat11Vocab|previous]] | [[Cat13Vocab|next]] | [[Catullus|main]] |
Revision as of 21:22, 10 January 2013
Ăsĭnĭus, -a, -um: belonging to the Roman gens Asinia, Asinius Marrucinus
mănus, -ūs, f.: hand
sĭnister, -tra, -trum: left; harmful, perverse, misguided
bellus, -a, -um: pretty, nice, fine, charming
ūtor, ūtī, ūsus sum: dep. w/ abl., use
iŏcus, -i, m.: joke, jest
atque: and
vīnum, -i, n.: wine
tollo, tollĕre, sustŭli, sublātum: pick up, carry off, steal
lintĕum, -i, n.: linen cloth; napkin; sail
neglĕgens, -entis: careless
salsus, -a, -um: salty; witty, clever
pŭto (1): think
fŭgĭo, fŭgĕre, fūgi, fŭgĭtum: flee, escape
ĭneptus, -a, -um: foolish, gauche, awkward
quamvīs: rel. adv., to any degree you like, as much as can be
sordĭdus, -a, -um: dirty, squalid, shabby, unbecoming, tacky, sordid
invĕnustus, -a, -um: not venustus, unlovely, unattractive
crēdo, -dĕre, -dĭdi, -dĭtum believe (+ dat.)
frāter, -tris, m.: brother, referring here to Gaius Asinius Pollio, who went on after the date of this poem to be a noted Roman soldier, politician, orator, consul in 40 BC, patron of Vergil and Horace, and historian. His lost contemporary history provided much of the material for the historians Appian and Plutarch.
furtum, -i, n.: theft; any sneaky act
tălentum, -i, n.: a weight of silver used as a Greek unit of currency (@ 65 lbs.); a large sum of money
mūto (1): change; in pass., w/ acc. of thing received in exchange & abl. of price paid, buy; exchange, take in exchange
vŏlo, velle, volui: wish, be willing
lĕpos, lĕpōris, m.: charm, grace, wit
differtus, -a, -um: filled, stuffed
făcētĭa, -ae, f.: cleverness, wit
quārē: interr. & rel. adv., on account of which thing; wherefore, therefore
hendĕcăsyllăbi, -ōrum, m.: eleven-syllable verses of poetry, esp. lines of poetry in the Phalaecian meter; cutting or sarcastic verses
trĕcenti, -ae, -a: three hundred
exspecto (1): anticipate, expect, look out for
rĕmitto, -mittĕre, -mīsi, -missum: send back, return
mŏvĕo, -ēre, mōvi, mōtum: move
aestĭmātĭo, -ōnis, f.: price, monetary value
vērum: adversative conj., but, rather, actually
mnēmŏsȳnum, -i, n.: keepsake, souvenir
sŏdālis, -is, m.: crony, buddy, comrade
sūdārĭum, -ii, n.: a cloth carried to wipe off sweat (sudor), also used as a napkin
Saetabus, -a, -um: of or made in Saetabis, a town in Hispania Tarraconensis.
Hiberi, -ōrum m. pl.: the Iberians or Spaniards. ex Hiberīs = 'from the country of the Spaniards'
mitto, mittĕre, mīsi, missum: send
mūnus, -ĕris, n.: gift
nĕcesse est: it is necessary (+ subjunctive)
ut: as